Stories Worth Re-Reading

Read and Listen

38. The Missionary's Defense' // 39. Light at Last'''

The following occurrence was related by Missionary von Asselt, a Rhenish missionary in Sumatra from 1856-76, when on a visit to Lubeck:—''

"When I first went to Sumatra, in the year 1856 I was the first European missionary to go among the wild Battas, although twenty years prior, two American missionaries had come to them with the gospel; but they had been killed and eaten. Since then no effort had been made to bring the gospel to these people, and naturally they had remained the same cruel savages.''

"What it means for one to stand alone among a savage people, unable to make himself understood, not understanding a single sound of their language, but whose suspicious, hostile looks and gestures speak only a too-well-understood language,—yes, it is hard for one to realize that. The first two years that I spent among the Battas, at first all alone and afterward with my wife, were so hard that it makes me shudder even now when I think of them. Often it seemed as if we were not only encompassed by hostile men, but also by hostile powers of darkness; for often an inexplicable, unutterable fear would come over us, so that we had to get up at night, and go on our knees to pray or read the Word of God, in order to find relief.''

"After we had lived in this place for two years, we moved several hours' journey inland, among a tribe somewhat civilized, who received us more kindly. There we built a small house with three rooms,—a living-room, a bedroom, and a small reception-room,—and life for us became a little more easy and cheerful.''

"When we had been in this new place for some months, a man came to me from the district where we had been, and whom I had known there. I was sitting on the bench in front of our house, and he sat down beside me, and for a while talked of this, that, and the other. Finally he began, 'Now tuan [teacher], I have yet one request.'''

"'And what is that?'''

"'I should like to have a look at your watchmen close at hand.'''

"'What watchmen do you mean? I do not have any.'''

"'I mean the watchmen whom you station around your house at night, to protect you.'''

"'But I have no watchmen,' I said again; 'I have only a little herdsboy and a little cook, and they would make poor watchmen.'''

"Then the man looked at me incredulously, as if he wished to say, 'O, do not try to make me believe otherwise, for I know better!'''

"Then he asked, 'May I look through your house, to see if they are hid there?'''

"'Yes, certainly,' I said, laughing; 'look through it; you will not find anybody.' So he went in and searched in every corner, even through the beds, but came to me very much disappointed.''

"Then I began a little probing myself, and requested him to tell me the circumstances about those watchmen of whom he spoke. And this is what he related to me: 'When you first came to us, tuan, we were very angry at you. We did not want you to live among us; we did not trust you, and believed you had some design against us. Therefore we came together, and resolved to kill you and your wife. Accordingly, we went to your house night after night; but when we came near, there stood always, close around the house, a double row of watchmen with glittering weapons, and we did not venture to attack them to get into your house. But we were not willing to abandon our plan, so we went to a professional assassin [there still was among the savage Battas at that time a special gild of assassins, who killed for hire any one whom it was desired to get out of the way], and asked him if he would undertake to kill you and your wife. He laughed at us because of our cowardice, and said: "I fear no God, and no devil. I will get through those watchmen easily." So we came all together in the evening, and the assassin, swinging his weapon about his head, went courageously on before us. As we neared your house, we remained behind, and let him go on alone. But in a short time he came running back hastily, and said. "No, I dare not risk it to go through alone; two rows of big, strong men stand there, very close together, shoulder to shoulder, and their weapons shine like fire."''

"Then we gave it up to kill you. But now, tell me, tuan, who are these watchmen? Have you never seen them?"''

"'No, I have never seen them.'''

"'And your wife did not see them also?'''

"'No, my wife did not see them.'''

"'But yet we have all seen them; how is that?'''

"Then I went in, and brought a Bible from our house, and holding it open before him, said: 'See here; this book is the Word of our great God, in which he promises to guard and defend us, and we firmly believe that Word; therefore we need not to see the watchmen; but you do not believe, therefore the great God has to show you the watchmen, in order that you may learn to believe.'"—Selected.''

39. Light at Last''

Dr. Kirkpatrick, with the Baptist Mission in the Shan States of Burma, tells in the Missionary Review of an aged woman whom he met on a tour in a mountain district, where no missionary had ever before set foot:—''

"This old woman listened attentively, and apparently believed. She had never seen a white man, although, according to her birth certificate, she was one hundred and twenty-three years old. As she sat huddled together by the fire, she said: 'Teacher, is it true that the Lord can and will save me, a woman? Do not deceive me; I am very old, and must soon fall into hell, unless this new religion is true. I have made many offerings, and made many long pilgrimages to the most sacred shrines, and still find no relief from the burden of sin. Please teach me to pray to this Jesus that can save.'''

"I explained the plan of salvation, and God's love for her, and taught her a simple prayer of a few words. She seemed very grateful. As I was about to leave her, she said:—''

"'Teacher, you come from the great American country, do you not?'''

"'Yes,' I answered.''

"'Is your country greater than the Shan country?'''

"I assured her that it was.''

"'Are the people there all Christians?'''

"I had to confess that they were not, but that there were many Christians.''

"'Were your parents Christians?'''

"'Yes, and my grandparents, and ancestors for several generations.'''

"'My parents,' she said, 'died when I was young My brothers and sisters all are dead. I have been married three times, and my husbands are all dead. I had nine children, and they are all dead. I had many grandchildren, and they are all dead except this one with whom I am living. I have seen three generations fall into hell. Now I believe in Jesus, and hope to go to the heavenly country when I die. If there are so many Christians in your country, and you have known about this Lord that can save for so long, why did you not come and tell us before, so that many of my people could have been saved?' With the tears running down her cheeks, she said: 'I am so glad to hear this good news before it it too late; but all of my loved ones have fallen into hell. Why did you not come before?'''

"That question still haunts me. I wish every Christian in America could hear it as I did.''

"A few weeks later I saw some of the men from this village, in the bazaar at Namkhamm, and asked them about the 'old grandmother of the village.' They told me that she died the day before, and that they had come to buy things for the funeral. After much questioning, they said they were ashamed to tell me that she was crazy. As she grew weaker, she told everybody that she was going to die in a few days, and she was very happy about it. She was going to the heavenly country, and other such foolish things. When she was too weak to speak aloud, she kept whispering, 'Yasu hock sung; Yasu hock sung' (Jesus loves me; Jesus loves me), with her last breath. The first and only time this woman ever heard the gospel, she accepted it. It is an exceptional case, but there are others like it."''

 Index of Stories // Return